差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
993 バイト追加 、 2021年2月12日 (金) 22:41
189行目: 189行目:  
|-
 
|-
 
| rowspan=3 | '''性に関する見解'''
 
| rowspan=3 | '''性に関する見解'''
| {{iconify|Male Dominated}}
+
| {{iconify|Male Dominated||||男性優位}}
 
|
 
|
Men are stronger and better equipped to lead us in this harsh and unforgiving world, so we shall entrust them with governing our society.
+
男性はより強く、この過酷で容赦のない世界で私たちを導くことができるので、我々は彼らに社会の統治を託す。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Equal}}
+
| {{iconify|Equal||||平等}}
 
|
 
|
It is foolish to deny skilled people a role in government purely because of their gender. We shall allow all who are able to govern our society.
+
性別などと言う理由によって、優れた人へ政府的役割を与えることを拒むのは馬鹿げている。 我々の社会を治める能力を持つものには何をも許可せねばならない。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Female Dominated}}
+
| {{iconify|Female Dominated||||女性優位}}
 
|
 
|
 
女性は、自分たちだけが我々の社会を上手く統治するのに必要な知恵と思慮分別とを持っているということを幾度となく証明してきた。
 
女性は、自分たちだけが我々の社会を上手く統治するのに必要な知恵と思慮分別とを持っているということを幾度となく証明してきた。
 
|-
 
|-
| rowspan=3 | '''Religious Attitude'''
+
| rowspan=3 | '''宗教的態度'''
 
| {{iconify|Fundamentalist}}
 
| {{iconify|Fundamentalist}}
 
|
 
|
Our faith is the one true faith, our word the one true word. Any deviation from the [ReligiousText] is inherently blasphemous.
+
我々の信仰は唯一にして真の信仰であり、我々の言葉は唯一にして真の言葉だ。[ReligiousText]からの逸脱は全くの冒涜である。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Righteous}}
+
| {{iconify|Righteous||||正義}}
 
|
 
|
As mortals we cannot fully comprehend [HighGod]'s will, but our priests still have a pretty good idea of what is holy and what is profane.
+
人である我々は、[HighGod]の意志を完全に理解することはできないが、それでも我々の司祭は、何が神聖で何が不敬であるかについて、そこそこ良い考えを持っている。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Pluralist}}
+
| {{iconify|Pluralist||||多元主義}}
 
|
 
|
It is utter folly to say that there is only one right interpretation of divine will, and that all the others views are wrong. Each of us has our own way of worshiping [HighGod]
+
神の意志について正しい解釈が一つしかなく、他のすべての見解が間違っていると言うのは全く愚かなことだ。私たちは[HighGod]を崇拝する独自の方法をそれぞれが持っている。
 
|-
 
|-
| rowspan=2 | '''Clerical Tradition'''
+
| rowspan=2 | '''聖職者の伝統'''
| {{iconify|Theocratic}}
+
| {{iconify|Theocratic||||神権制}}
 
|
 
|
Only sanctioned priests can be entrusted with upholding our faith's doctrines and, by extension, with managing and caring for our sacred places.
+
認められた司祭だけが、我々の信仰の教義を守り、さらには、我々にとって神聖な場を管理監督することを委ねられている。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Lay Clergy}}
+
| {{iconify|Lay Clergy||||在家信者}}
 
|
 
|
Any devoted follower is more than capable of understanding, following, and preaching the doctrines of our faith.
+
忠実な信者は我々の信仰の教義について十二分に理解し、従い、説くことができる。
 
|-
 
|-
| rowspan=3 | '''Head of Faith'''
+
| rowspan=3 | '''宗教指導者'''
| {{iconify|None}}
+
| {{iconify|None||||なし}}
 
|  
 
|  
It is utter folly to assume that any one person can truly comprehend the will of [HighGod]. We must follow our own hearts to discover what their plan for us is.
+
一人の人間が[HighGod]の御心を真に理解するに能うと考えるのは全くもって愚かなことである。我々は己の心に従って、あの方がお考えであるか悟らねばならない
 
|-
 
|-
| {{iconify|Spiritual}}
+
| {{iconify|Spiritual||||神秘的}}
 
|  
 
|  
The physical world and the spiritual world are not alike. We must ensure the spiritual world has it's own leader, to guide us and to protect our faith from being profaned by physical desires.
+
物質世界と霊的な世界は似通っていない。我々は、霊的な世界が独自の指導者を持ち、その人物が我々を導き我々の信仰が肉体的な欲情によって冒涜されることを防ぐことを確かなものとしなくてはならない。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Temporal}}
+
| {{iconify|Temporal||||世俗的}}
 
|  
 
|  
The spiritual and the physical are intrinsically bound together, whole and inseparable. It is foolish to have two different leaders for one realm.
+
精神的なものと肉体的なものは本質的に結びついており不可分である。一つの領土に二人の異なる指導者がいるのは愚かなことだ。
 
|-
 
|-
| rowspan=4 | '''Muhammad's Succession'''
+
| rowspan=4 | '''ムハンマドの継承'''
| {{iconify|Sunni}}
+
| {{iconify|Sunni||||スンナ派}}
 
|
 
|
Abu Bakr was chosen by the Ummah as their rightful leader, both politically and religiously.
+
アブー・バクルはウンマによって政治・宗教双方における正当な指導者に指名された。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Shia}}
+
| {{iconify|Shia||||シーア派}}
 
|
 
|
Ali was named by Muhammad as the leader of the Ummah, and only through him can the lineage of spiritual leadership be traced.
+
アリーはウンマの指導者としてムハンマドから指名され、彼を介してのみ宗教的指導者の系譜を辿ることができる。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Muhakkima}}
+
| {{iconify|Muhakkima||||ムハッキマ}}
 
|
 
|
Ali was Muhammad's rightful successor, and his acceptance of arbitration during the First Fitna therefore goes against the will of Allah! Only He can judge a suitable leader for us.
+
アリーはムハンマドの正当な後継者だったが、彼は第一次内乱で人間による調停を受け入れた、これはアッラーの意思に反する!アッラーだけが私たちに相応しい指導者をもたらすことができる。
 
|-
 
|-
| {{iconify|Zandaqa}}
+
| {{iconify|Zandaqa||||ザンダカ主義}}
 
|
 
|
Though we may trace the line of the Prophet correctly or not according to other Muslims, our beliefs mark us as outcasts regardless. Let the sinners call us Zandaqa: we know the truth!
+
私たちは預言者の系譜を正確に辿っているのかもしれないが、他のイスラム教徒からは背教者だと目をつけられている。罪人達には私たちをザンダカ主義と呼ばせればいい、私たちは真実を知っているのだから!
 
|-
 
|-
| rowspan=3| '''Ecumenism'''
+
| rowspan=3| '''世界教会主義'''
| {{iconify|Ecumenism}}
+
| {{iconify|Ecumenism||||世界教会主義}}
 
|
 
|
Our religious leaders have historically been engaged in inter-faith dialogs to increase cooperation amongst the different Christian denominations.
+
私たちの宗教指導者たちは歴史的に、さまざまなキリスト教宗派間の協力を強化するために、信仰間の対話に従事してきました。
 
|}
 
|}
  

案内メニュー